Tuesday 9 July 2013

History of Language - Urdu


Upon the conquest of the lands past the Indus, the Muslim armies gathered and ready for their battles. The strength of the communication between them can be the determinant of their fate. This was ordered the foundations of the Urdu language. Muhammad bin Qasim began it, the Arab who entered what's currently Pakistan proclaiming the message of the One God and his final traveler within the 700’s ce. For the next thousand years several Arab, Persian, and Turkish armies conquered the region; some for worldly gains et al who wanted profit within the life to return. A language that habitual all languages that came into power came to be referred to as ‘Urdu’, which means camp, relating history of the language however it came to existence through the military camps or as Rekhta , and others shaped or mixed.

The dialect of the Muslims of centered and Southern Asia was Persian for the time between 1000 CE and 1700 CE. It was the dialect of the government, publications, and education. After the 1700’s, Urdu emerged as the overriding force replacing Persian step-by-step. Urdu, although, could be advised as a derivative of Persian as its vocabulary remained over 70% Farsi. Urdu differentiated itself from its predecessor with added grammatical usages and a larger leverage of Arabic. The most renowned Urdu literature is written by Mirza Assadullah Ghalib and Allama Iqbal and their works are read until today.

The fall of the Urdu language started in the late 1800’s. Coincidentally it was the identical time when the Muslims lost command of the region to the British after ruling (majority) Hindu India for over 1200 years. The imperialist power gave large importance to the spread of English and chose Hindustani as the intermediate dialect for the mean man. Hindustani was the dialect blended between Urdu and Hindi (with the scale slanted heavily in the direction of the latter). It was utilised as a tool to amalgamate the Hindus and the Muslims into a single persona, servants of Britain. At this issue the managers and educated amidst the Muslims knew that if they didn’t create their own state, they would shortly be Indianized loosing their belief, heritage, and identity.

The Muslims conceived their state to the far West of the Empire, bordering Iran. They left the towns from which they ruled such as Agra to the Hindus. Islamic architecture and signs of Muslim direct can still be discovered in India to this day. The land of the Muslims came to be renowned as the Islamic Republic of Pakistan (اسلامی جمہوریہِ پاکستان), converted as ‘the Land of the Pure’. There were large visions for the people, the country, and the state (ایمان, اتحاد, و نظم) belief, harmony, and control and respect :based on three major values. A authority by the will of the people that would organisation the Shari’a system (Islamic Law) while at the identical time encouraging learning and the progression of the territory. A illusion of financial, technological, and scientific progression abstaining from that which the Creator forbade and remaining steadfast on what He commanded. Urdu was at that time the language of the government, informative system, and the people.

Then befell unto Pakistan tragedies that could be lamented until the Day of Resurrection. Corrupt men and women took control of the country and utilised the power for individual gain; learning and literacy dropped substantially. The Urdu dialect was directly affected by these events. Media and expertise were on the increase and more and more persons had access to motion video images. Soon the widespread man was drawn to the glamour of English videos and the indecency of Indian films; the study and usage of Urdu increased to minimal levels. After a infantry coupe d’etat Pakistan dropped into the hands of Musharraf and his officers. Now, the future of the Urdu language looks bleak resting in the hands of those prepared to compromise themselves and their faith. proceeded in ‘Future’ part.

UrduEnglishDictionary.org is the site which serve English to Urdu and Urdu to English translation.

No comments:

Post a Comment